Conversations on the Plurality of Worlds by Bernard le Bovier de Fontenelle moonlit gardens, Fontenelle describes the new cosmology of the Copernican. Conversations on the Plurality of Worlds. Bernard le Bovier de Fontenelle the Earth by suggesting the possibility of multiple inhabited worlds in the universe. A Plurality of Worlds: Bernard Le Bovier, sieur de Fontenelle: la pluralité des Alternative Titles: “Conversations on the Plurality of Worlds”, “Entretiens sur la.

Author: Brazil Dijora
Country: Malawi
Language: English (Spanish)
Genre: Technology
Published (Last): 21 August 2004
Pages: 192
PDF File Size: 5.48 Mb
ePub File Size: 4.28 Mb
ISBN: 452-4-94567-576-7
Downloads: 9432
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Nizahn

Article PDF first page preview.

Norman Rule in Normandy — Unlike many scientific works of its time, Conversations on the Plurality of Worlds was written not in Latinbut in French and is notable as one of the first books to attempt an explanation of scientific theories in popular language. These are no small accomplishments to be connected with for a man who was lampooned by Voltaire and to this day is considered only moderately noteworthy.

Conversations on the Plurality of Worlds

The ideas he was bandying about were bold, controversial, even forbidden. Don’t have an account? If you originally registered with a username please use that to sign in.

Front page of edition. This move has been praised by some modern feminist critics as admitting women’s intelligence in scientific matters. This post was the first in a series of reworkings of old posts which date from before the redesign of The Nonist. Oxford University Press is a department of the University of Oxford. Books Digital Products Journals. Hargreaves’s fresh, appealing translation brings the author’s masterpiece to new generations of readers, while the introduction by Nina Rattner Gelbart clearly demonstrates the importance fontenele the Conversations for the history of science, of women, of literature, and of French civilization, and for the popularization of culture.

Dick which is a wworlds recap of ideas and trends which have lead to our current views on the same subjects.


Reviews of books | French History | Oxford Academic

The philosopher explains the heliocentric model and also muses on the possibility of extraterrestrial life. According to conveersations these same ideas heavily influenced what we now call the Baroque in Art and Theater. People were as eager to visit them as we are today, but could imagine only one potential opportunity, a time after death when the soul…. Therefore the men in the moon are not sons of Adam.

Conversations on the plurality of worlds

In the first place, they were abstract beliefs, a matter of principle rather than speculation about the future. Email alerts New issue alert. Through a series of informal dialogues that take place on successive evenings in the marquise’s moonlit gardens, Fontenelle describes the new cosmology tthe the Copernican world view with matchles clarity, imagination, and wit.

It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing worldwide. The book itself is presented as a series of conversations between a gallant philosopher and a marquisewho walk in the latter’s garden at night and gaze at stars.

Most users should sign in with their email address. So whether it was clever recognition of an untapped market, a sincere desire to educate women and give them a fictional role model in the sciences, or to goad the men who would surely read the book into a more careful consideration we can not know. Conversations on the Plurality of Worlds Front page of edition.

But what may be surprising to you is that Religion simply has fonenelle to do with this system, in which an infinity of worlds with inhabitants exist. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. The book is Fontenelle’s most famous work and is considered to be one of the first major works of the Age of Enlightenment. Antiokh Kantemir translated it into Russian inalthough the translation was only published in a censored edition indue to objections from the Russian Orthodox Church.


Receive exclusive offers and updates from Oxford Academic. To purchase short term access, please sign in to your Oxford Academic fontenellw above.

The first English translation was compounded by John Glanvill infollowed by another translation by Aphra Behn inunder the title A Discovery of New Worlds. Views Read Edit View history. This page was last edited on 26 Augustat Would that please you? He goes on in that vein for a while. Retrieved from ” https: Sign in via your Institution Sign in.

Don’t already have an Oxford Academic account? I respect even the most excessive sensibilities people have on the matter of Religion, and I would have respected Religion to the point of wishing not to offend it in a public work, even if it were contrary to my own opinion. Perhaps it was the way he structured the book which helped it avoid censor the book takes the form of a succession of casual evening conversations or perhaps it was the the intentionally abstract and theoretical tone of the ideas themselves.

Surveying the night sky, a charming philosopher and his hostess, the Marquise, are considering thep ossibility of travelers from the moon. She has written on Englightenment science, medicine, and utopian novels, and is the author of the prizewinning The King’s Midwife: Popularizing science is a task which years later, in our age of stunning technology, liberal attitudes, and torrents of information, continues to be necessary. His knowledge was no social liability that removed him from ordinary conversation, but the very reason that he held the attention of an aristocratic Marquise for several days and nights, as he educated her in the mysteries of the post-Copernican, cartesian universe.